Unsupported Screen Size: The viewport size is too small for the theme to render properly.

Learn

Family Names

Family Names

Family Names Learn the correct names for family members

Family Names

Learn the correct names for family members.

HABLA INGLÉS YA!

What is the correct English word for the members of your family?

In this blog post we will explain what words you should use to describe the members of your family.
The level of this blog post is B1 and the reading time is 5 minutes.

Tu Academia De Inglés Online

Husband and wife Family Names Learn the correct names for family membersHusband and Wife.

When two people get married they are husband and wife.
A husband is the male and a wife is the female.
In same sex marriages, there are two husbands or two wives.
Example:

Speaker One “Hello, I would like to introduce you to my wife, Mary”
Speaker Two “Hello Mary, this is my husband, John”

Nuestros Profesores:
Ponemos toda nuestra energía y experiencia en que aprendas Inglés.

Mother, Father, Brother and Sister.

Mother Father Brother Sister Family Names Learn the correct names for family members

Your mother and father, are the two people who gave birth to you.
If your parents gave birth to another baby and that baby is a male, then he is your brother.
If your parents gave birth to another baby and that baby is a female, then she is your sister.
Example:

Speaker One “My name is Joanne, my father’s name is Mike, and my mother’s name is Isabel. I have one brother, Phil and two sisters, Pat and Patricia”

Only Child

Example:

Speaker One “My name is Titus, and I am an only child, it’s great I get lot’s of presents at Christmas”

Step Mother, Step Father, Step Brother, Step Sister.

Wedding Rings Family Names Learn the correct names for family membersIf your mother marries a man who is not your birth father, your mothers new husband is, your step father.
If your father marries a woman who is not your birth mother, your fathers new wife is, your step mother
If your step mother or step father have any children, then those children are your step brother(s), for male(s), and step sister(s), for female(s).
Example:

Speaker One “My step fathers name is Matt. My mother married him after my father died”</P

Note.
If a person, with adult children marries, it is normal that the adult children just call the new husband or wife by their first name without step.
Example:

Speaker One “My father died when I was 30, my mother remarried a when she was sixty, her new husband is Bill and he is a nice man”

Partner, Life Partner.

If two people do not marry, but live together, this is called a partnership.
Both people in a partnership, are called partners.
Spouse_Family_Names_Learn_the_correct_names_for_family membersIn a same sex partnership both people are called partners.
Example:

Speaker One “This is Bill, he is my partner, we have lived together for 10 years”

If the state recognises partnerships as legal, the relationship is called a civil partnership.

Spouse

When two people are married they can use the word spouse instead of husband and wife.
Spouse can only be used by married people, not people who live together in partnerships.
It is not normal to use the word spouse in everyday communication. It is mostly used in official situations and on documents.
Example:

Speaker One “I need some information, are you married?”
Speaker Two “Yes I am”
Speaker One “What is your spouse’s name?”
Speaker Two “Bill”

Ponte en contacto



 

Rellena el formulario solicitando más información sobre el funcionamiento de las clases, te informaremos personalmente y resolveremos todas tus dudas. Tus clases de inglés desde tu casa y con profesores nativos.

Llámanos

In-Law

Mother in-law, father in-law, brother in-law, and sister in-law

When people are married, the family of their spouse are called their in-laws.
Example:

Speaker One “John’s mother, my mother in-law, has been very good to us since we got married, she helps out with the children and is nice to talk too”.

Boyfriend, Girlfriend and dating.

When two people are not living together, but they are in a relationship, they are boyfriend and girlfriend.
When two people are in a boyfriend/girlfriend relationship, they are dating.
Example:

Speaker One “I have been dating my girlfriend Joanne for six months, I really love her, I hope we will get married next year”

Other family members

Extended Family Names Learn the correct names for family membersAunt Uncle, Cousin, Niece and Nephew

Aunt and Uncle

The sister of your mother or father is you aunt.
It is normal for young children to use the word auntie before their aunt’s name.
Example:

Speaker One “I am spending the summer in my Auntie Mary’s house”

The brother of your mother or father is you uncle.
It is normal for young children to use the word uncle before their uncle’s name.
Example:

Speaker One “I love my birthday; Uncle George always brings me a big present”

Cousins

The children of your Aunt or Uncle are your cousins.
Cousins are used for both male and female.
Example:

Speaker One “This summer my cousin John, and my cousin Mary are coming to stay”

Niece and Nephew

If your brother or sister have children, they are your niece and nephew.
Niece is for girls, and nephew are for boys
Example:

Speaker One

“My sister has two children, my nice Mary is nice, but my nephew Brain is horrible”

Death and Divorce.

Widow, Widower and Ex.

Widow, Widower

When a husband or wife dies, the person who is still alive is a widow or widower.
Widow is for females and widower is for males.
Example:

Speaker One “My mother died two years ago, and my father is happy to be a widower”

Ex

When a relationship finishes we use the word Ex.
Simply put the word ex before the official title (not personal name) of the person who was in the relationship.
Ex-wife, ex-husband, ex-boyfriend, ex-girlfriend, and ex-partner.
Example:

Speaker One “I really don’t like it, my girlfriend is still very friendly with her ex-husband”

Thank you for reading and check back soon for more, do-english blog posts.
Click here and book a free lesson with one of our great teachers.

Written: Feargal Coffey – feargal@do-english.com
Translated: Juan Ramon – Juan@do-english.com
Date: 6th April 2018
(c)Do-English

#Family #Members #Ingles #Gratis


youtube code

Aprende las palabras correctas para aquellos que amamos o no.

¿Cuáles son las palabras correctas para los miembros de una familia?
En este blog post explicaremos qué palabras se deben utilizar para nombrar los miembros familiares.

¿Cuáles son los nombres en inglés de los familiares más cercanos?
En inglés, la familia inmediata son aquellos con quienes se está casado o se tienen relaciones consanguíneas.

Cuando dos personas se casan, son marido y mujer
El marido (husband) es el hombre y la esposa (wife) es la mujer.
En los matrimonios del mismo sexo, son los dos maridos o las dos esposas.

Example:
Speaker One “Hello, I would like to introduce you to my wife, Mary”
Speaker Two “Hello Mary, this is my husband, John”</P

Tu madre y tu padre son las dos personas que te dieron a luz.
Si tus padres dieron a luz a otro bebé y ese bebé es un varón, entonces él es tu hermano.
Si tus padres dieron a luz a otro bebé y ese bebé es una mujer, entonces ella es tu hermana.

Example:
Speaker one: “My name is Joanne, my father’s name is Mike, and my mother’s name is Isabel. I have one brother, Phil and two sisters, Pat and Patricia”

Si no tienes hermanos o hermanas, entonces eres hijo único.
Example:
Speaker one “My name is Titus, and I am an only child, it’s great I get lot’s of presents at Christmas”

Madrastra, padrastro, hermanastro, hermanastra
Si tu madre se casa con un hombre que no es tu padre, el nuevo marido de tu madre es tu padrastro.
Si tu padre se casa con una mujer que no es tu madre, la nueva esposa de tu padre es tu madrastra.
Si tu padrastro o madrastra tienen hijos, entonces estos son tu(s) hermanastro(s), para chico(s) o hermanastra(s) para chica(s).
Example:
Speaker one “My step fathers name is Matt. My mother married him after my father died”

Si una persona, con hijos adultos se casa, es normal que los hijos adultos simplemente llamen al nuevo esposo o esposa por su primer nombre sin (step)
Example:
Speaker one “My father died when I was 30, my mother remarried a when she was sixty, her new husband is Bill and he is a nice man”

Si dos personas no se casan, pero viven juntas, esto se llama ‘partnership’.
Ambas personas en una asociación, se llaman ‘partners’.
En una pareja del mismo sexo, ambas personas son llamadas ‘partners’.
Example:
Speaker one “This is Bill, he is my partner, we have lived together for 10 years”

Si el estado reconoce esta unión como legal, ésta se le llama ‘civil partnership’

Cuando dos personas se casan, se puede usar la palabra ‘spouse’ en lugar de ‘husband’ o ‘wife’.
‘Spouse’ se usa sólo en matrimonios, no con parejas que no se han casado.
Es normal usar la palabra ‘spouse’ en una comunicación habitual. Se usa mayormente en situaciones oficiales y en documentos.
Example:
Speaker one; “I need some information, are you married?”
Speaker two “Yes I am”
Speaker one “What is your spouse’s name?”
Speaker two “Bill”

Suegra, suegro, cuñado y cuñada.
When people are married, the family of their spouse are called their in-laws.
En un matrimonio, la familia de cada contrayente se llaman ‘in-laws’
Example:
Speaker one “John’s mother, my mother in-law, has been very good to us since we got married, she helps out with the children and is nice to talk too”.

Cuando dos personas no viven juntos pero tienen una relación, son novios ‘boyfriend’ y novia ‘girlfriend’.
Cuando dos personas tienen una relación de este tipo, están comprometidos ‘dating’
Example:
Speaker one “I have been dating my girlfriend Joanne for six months, I really love her, I hope we will get married next year”

Otros miembros familiares
Tía, tío, primo, sobrina y sobrino
Aunt and Uncle
Tía y tío

La hermana de tu madre o de tu padre es tu tía.
Normalmente los niños pequeños usan la palabra tía antes del nombre de pila de su tía

Example:
Speaker one “I am spending the summer in my Auntie Mary’s house”

El hermano de tu madre o de tu padre es tu tío
Normalmente los niños pequeños usan la palabra tío antes del nombre de pila de su tío

Example:
Speaker one “I love my birthday; Uncle George always brings me a big present”

Primos
Los hijos de tu tío o tía son tus primos
‘Cousins’ se usa tanto en masculino como en femenino
Example:
Speaker one “This summer my cousin John, and my cousin Mary are coming to stay”

Sobrina y sobrino
Si tu hermano o hermana tienen hijos, son tus sobrinos o sobrinas.
‘Niece’ es para chicas y ‘nephew’ para chicos
Example
Speaker one “My sister has two children, my nice Mary is nice, but my nephew Brain is horrible”

Muerte y divorcio
Viuda, Viudo y Ex

Cuando el marido o la esposa muere, la persona que se queda viva es una viuda o un viudo.
‘Widow’ es en femenino y ‘widower’ para masculino.

Example
Speaker one “My mother died two years ago, and my father is happy to be a widower”

Cuando una relación acaba, se usa la palabra ‘Ex’
Se pone la palabra ‘Ex’ antes del sustantivo (no del nombre personal) de la persona que se tenía la relación.

Example:
Speaker one, “I really don’t like it, my girlfriend is still very friendly with her ex-husband”

6 English phrases that don’t mean what you think they mean.

6 English phrases that don’t mean what you think they mean.

6 English phrases that don’t mean what you think they mean EFL English online

Seis frases en inglés que no significan lo que tú crees que significan.

En este blog post vamos a explicar seis frases en inglés que no significan lo que tú crees que significan.

Nivel: B1
Idioma: Inglés
Tiempo de lectura: 6 minutos

¿Has estado en Inglaterra?
Si es así, ¿escucháste alguna vez decir a alguien?, “I have no idea what you are talking about”.
O quizá has oido a un inglés decir “you must come to my house for dinner”.
¿Sabías que estas frases no significan lo que expresan sus palagras?

Antes de continuar con esta clase, recuerda que en Do-English, estamos aquí para ayudarte a mejorar con tu inglés, el inglés comercial y para tus clases y exámenes de nivel de inglés.
Esto lo hacemos de dos modos, con nuestros posts gratuitos como este y con las clases online de inglés en nuestras aulas virtuales.

Nuestras clases están organizadas con profesores nativos angloparlantes y en grupos de sólo 3 a 10 alumnos.

Puedes asistir a las clases de inglés de Do-English desde donde quieras, en casa, en la oficina, en un local de internet, en un café, desde cualquier sitio con una buena señal de internet puedes tomar las clases de inglés con Do-English.
Click Aquí para ampliar información sobre las clases de inglés online de Do-English.

Para leer la clase en español haz Click Aquí/a>.

RESERVA CLASES GRATIS

Six English phrases that don’t mean what you think they mean.

6 English phrases that don’t mean what you think they mean communication
Have you been to England?
When you were in England did you hear someone say, “I have no idea what you are talking about”.
Or maybe you heard an English person say “you must come to my house for dinner”.
Did you know that these phrases don’t mean what the words say!

Before I tell your more about this lesson, remember at Do-English we are here to help you improve your general English, business English, school English and exam level English.
We do that two ways, with our free posts like this one, and with live online English lessons in our virtual classrooms.
Our online English lessons are structured, our tutors are native English speakers and our class sizes are only 3 to 10 students.

You can have Do-English online English lessons anywhere, at home, in your office, at the local internet café, in fact as long as there is a good internet signal, you can take lessons with Do-English.
Click Here for more about Do-English online English lessons.

Now back to the lesson.

Some people think that learning a language is only learning words, phrases, and grammar.
Those people are partially correct, to truly communicate in any language you have to understand a little of the culture of the country.
As part of their culture the English, can be a bit reserved, and this can cause some communication problems.
In this blog post I will explain the true meanings behind six English phrases that cause communication problems.

A lot of English people are a very reserved, and they sometimes don’t always say what they mean.
We at Do-English think the phrase “I have no idea what you are talking about” is a perfect example of saying one thing and meaning another.

This lesson is not about “double entendres”.
Double entendres are something different, click here for more information about double entendres.

RESERVA CLASES GRATIS
Look again at the phrase:
I have no idea what you are talking about
If you read the words you might think the speaker does not understand what someone is saying.
Example A:

Speaker 1Relative theory is very easy, light travels at 299792458 meters per second in a vacuum and this is called “C” hence nothing can travel faster than light or C in a vacuum.
Speaker 2 – I have no idea what you are talking about.

6 English phrases that don’t mean what you think they mean but only in a vacuum

Speaker 2 does not understand the physics of E=MC2.
However, in a situation like this an English person would not normally use the phrase “I have no idea what you are talking about”.
They would simply say something like, “I am sorry, but I don’t understand”.

Here is a more realistic example, of when to use “I have no idea what you are talking about”.
Example B:

Speaker 1 – When we went out for dinner last time I paid the bill.
Speaker 2 – I have no idea what you are talking about.

In this example speaker 1 says that they paid the bill in the restaurant the last time.
Speaker 2 does not agree with speaker 1.
In fact speaker 2 thinks that speaker 1 does not remember what happened or is lying.

When English people use the phrase “I have no idea what you are talking about” they mean:

  • Someone has made a mistake.
  • Someone is lying.

When English people are 100% positive someone is lying they use the phrase, “are you sure?”.
Example C what is said:

Speaker 1 – I travelled to Japan last year!
Speaker 2 – Are you sure?

Example D, what it means:

Speaker 1 – I travelled to Japan last year!
Speaker 2 – You’re a liar, you did not go to Japan last year.

When you hear an English person use the phrase, “are you sure?” they are not asking you if you are sure, they are telling you, they think you are lying.

NOTE: The phrase “he/she has no idea what they are talking about” means what it says.

Five more British English phrases that have different meanings to the words used.

 

I have to think very hard about that.

Example E, what is said:

Speaker 1 – I think we should buy a new house!
Speaker 2 – I have to think very hard about that.

Example F, what it means:

Speaker 1 – I think we should buy a new house!
Speaker 2 – No, it will never happen.

I have to think very hard about that = It will never happen.

 

RESERVA CLASES GRATIS
 

This is a new development

Example G, what is said:

Speaker 1 – As you all know we will move to a new office at the end of the year.
Speaker 2 – This is a new development.

Example H, what it means:

Speaker 1 – As you all know we will move to a new office at the end of the year.
Speaker 2 – You told everyone else, but you didn’t tell me, why not?

This is a new development = You didn’t tell me this before and why not?

 

Well that was fun

Example I, what is said:

Speaker 1 – Well that was fun.
Speaker 2 – Really!

Example J, what it means:

Speaker one – I hated it
Speaker two – I liked it.

Well that was fun = I hated it.

 

It’s an option

Example K, what is said:

Speaker 1 – What about going to France on holiday.
Speaker 2 – It’s an option.

Example L, what it means:

Speaker 1 – What about going to France on holiday.
Speaker 2 – No.

It’s an option = It will never happen.

 

Come to my house for dinner

Example M, what is said:

Speaker 1 – You must come to my house for dinner
Speaker 2 – You too!

Example N, what it means:

Speaker 1 – You’re a nice person, but I don’t want you to come to my house.
Speaker 2 – You are nice too, but don’t come to my house.

6 English phrases that don’t mean what you think they mean you must come to my house for dinner
Come to my house for dinner = It is nice to know you, but DON’T come to my house.

Six British English phrases that don’t mean what the words suggest.
Now that you have learnt Click here to take our free quiz and test what you have learnt.

What are Do-English online English lessons?

Online English lessons from Do-English are English lessons that take place in virtual classrooms with a native English tutor and between 3 and 10 students.
Just like real language school classrooms, Do-English virtual classrooms have video & audio, whiteboard, learning library, and many more functions.

Are Do-English online English lessons structured?

Yes, they are.
At Do-English our tutors are all trained TEFL tutors.
We use internationally proven course books, from the famous Headyway to Market Leader and many more in-between.
We also know that continuity in learning is very important.
That is why our clients always have the same tutor, and classmates at the same time each week.
Don’t be fooled by online schools offering unlimited lessons, such lessons could be in large chat rooms, with multiply users all trying to get the attention of just one teacher.

Why Should I choose Do-English for my English lessons?

There are many reasons to choose Do-English, and here is a list of a few:

  • Our tutors are native English tutors who live in English speaking countries.
  • Our administration team is in Spain and speak Spanish.
  • Our virtual classrooms are proper classrooms, not just Skype or WOW.
  • Our lessons are value for money
  • You can learn from anywhere there is an internet connection.

We want you to try before you buy.

Test your knowledge of the six phrases.

Now read this blog post in Spanish.

RESERVA CLASES GRATIS
6 English phrases that don’t mean what you think they mean ELF Learn English

En español/h5>
6 English phrases that don’t mean what you think they mean La Comunicacion

Algunas personas creen que aprender un idioma es sólo aprender las palabras, las frases y gramática.
Estas personas tienen razón a medias, para poder comunicarse de manera perfecta hay que entender un poco la cultura del país.
Como parte de su cultura, los ingleses pueden ser un poco reservados, y ésto puede provocar algún problema de comunicación.
En este blog post, vamos a explicar la realidad que hay detrás de seis frases que pueden causar problemas de comunicación.

Muchos ingleses son muy reservados y algunas veces no expresan lo que realmente quieren decir.
We at Do-English think the phrase “I have no idea what you are talking about” este es un buen ejemplo de que se expresa una cosa y su significado es diferente.

Esta clase no se trata de “dobles sentidos”.
Los dobles sentidos son algo diferente.

RESERVA CLASES GRATIS
Echemos un vistazo de nuevo a la frase:
I have no idea what you are talking about

Si lees esta frase se podría pensar que el orador no está entendiendo lo que dice.
Ejemplo A:

Interlocutor 1Relative theory is very easy, light travels at 299792458 meters per second in a vacuum and this is called “C” hence nothing can travel faster than light or C in a vacuum.

Interlocutor 2 – I have no idea what you are talking about.

6 English phrases that don’t mean what you think they mean pero solo en vacio

El interlocutor 2 no está entendiendo la física de E=MC2.
Sin embargo, en una situación como esta un inglés no utilizaría la frase: “I have no idea what you are talking about”.
El inglés simplemente diría algo como: “I am sorry, but I don’t understand”.

Aquí está un ejemplo más real de cuándo usar: “I have no idea what you are talking about”.

Ejemplo B:

Interlocutor 1When we went out for dinner last time I paid the bill.
Interlocutor 2 – I have no idea what you are talking about.

En este ejemplo el interlocutor 1 está diciendo que él pago la cuenta en el restaurante la última vez.
El interlocutor 2 no está de acuerdo con el interlocutor 1.
De hecho, el interlocutor 2 cree que el interlocutor 1 no recuerda lo que ocurrió o que está mintiendo.

Cuando los ingleses usan la frase: “I have no idea what you are talking about” quieren decir:

  • Alguien ha cometido un error.
  • Alguien está mintiendo.

Cuando los ingleses están 100% seguros de que alguien está mintiendo, usan la frase: “are you sure?”.
Ejemplo C (lo que se dice):

Interlocutor 1 – I travelled to Japan last year!
Interlocutor 2 – Are you sure?

Ejemplo D (lo que significa):

Interlocutor 1 – I travelled to Japan last year!!
Interlocutor 2 – You’re a liar, you did not go to Japan last year.

Cuando se oye a un inglés usar la frase: “are you sure?” No están preguntando si está seguro, están diciendote que piensan que eres un mentiroso.

NOTA: La frase “he/she has no idea what they are talking about” significa lo que se dice.

Otras cinco frases en inglés británico más que expresan diferente significado de las palabras que usa.

 

I have to think very hard about that.

Ejemplo E, (lo que se dice):

Interlocutor 1 – I think we should buy a new house!
Interlocutor 2 – I have to think very hard about that.

Ejemplo F, (lo que significa):

Interlocutor 1 – I think we should buy a new house!
Interlocutor 2 – No, it will never happen.

I have to think very hard about that = Nunca ocurrirá.

 

RESERVA CLASES GRATIS
 

This is a new development

Ejemplo G, (lo que se dice):

Interlocutor 1 – As you all know we will move to a new office at the end of the year.
Interlocutor 2 – This is a new development.

Ejemplo H, (lo que significa):

Interlocutor 1 – As you all know we will move to a new office at the end of the year.!
Interlocutor 2 – You told everyone else, but you didn’t tell me, why not?

This is a new development! = Nunca me dijiste esto antes, ¿por qué no?

 

Well that was fun

Ejemplo I, (lo que se dice):

Interlocutor 1 – Well that was fun.
Interlocutor 2 – Really!

Ejemplo J, (lo que significa):

Interlocutor one – I hated it
Interlocutor two – I liked it.

Well that was fun = Lo detesté.

 

It’s an option

Ejemplo K, (lo que se dice):

Interlocutor 1 – What about going to France on holiday.
Interlocutor 2 – It’s an option.

Ejemplo L, (lo que significa):

Interlocutor 1 – What about going to France on holiday.
Interlocutor 2 – No.

It’s an option = Nunca ocurrirá.

 

Come to my house for dinner

Ejemplo M, (lo que se dice):

Interlocutor 1 – You must come to my house for dinner
Interlocutor 2 – You too!

Ejemplo N, (lo que significa):

Interlocutor 1 – You’re a nice person, but I don’t want you to come to my house.
Interlocutor 2 – You are nice too, but don’t come to my house.

 6 English phrases that don’t mean what you think they mean debes venir a mi casas a cenar
Come to my house for dinner = Estoy encantado de conocerte pero NO vengas a mi casa.

Seis frases en iglés británico que no significan lo que sus palabras sugieren.
Ahora que lo has aprendido haz Click aquí para hacer nuestro test gratuito y comprobar lo que has aprendido.

What are Do-English online English lessons?

Las clases de inglés online de Do-English son clases que se realizan en aulas virtuales con profesores nativos ingleses en reducidos grupos de 3 a 10 alumnos por grupo.
Exactamente igual que las clases presenciales, las aulas virtuales de Do-English tienen video, audio, pizarras, biblioteca y muchas más herramientas.

Las clases de inglés online de Do-English son clases totalmente organizadas y estructuradas

En Do-English nuestros profesores son todos ellos tutores TEFL.
Nosotros usamos
Utilizamos libros de cursos internacionalmente probados, desde el famoso Headyway hasta el líder del mercado y otros muchos más.
También consideramos que la continuidad es muy importante.
Por ello nuestros alumnos siempre tienen el mismo profesor y los compañeros de clase son los mismos cada semana.

No se deje engañar por las escuelas online que ofrecen clases ilimitadas, estas clases se pueden realizar en grandes salas de chat con muchos usuarios intentando hablar con el profesor.

¿Por qué escoger Do-English para las clases de inglés?

Hay muchas razones para elegir Do-English, por ejemplo:

  • Nuestros profesores son nativos ingleses.
  • Nuestro equipo de administración está en España y hablan español.
  • Nuestras aulas virtuales son apropiadas para la enseñanza, no como Skype o WOW.
  • Nuestras clases tienen una buena relación calidad-precio
  • Podrás aprender desde cualquier sitio con una conexión a internet.

Queremos que pruebes 2 clases antes de contratar.

RESERVA CLASES GRATIS

Test your knowledge of the six phrases.

6 English phrases that don’t mean what you think they mean

Text: Feargal Coffey – feargal@do-english.com
Meme: Feargal Coffey – feargal@do-english.com
Translation: Juan Luis Ramon Cervera – juan@do-english.com
Photos: Pixabay
(c) 2017 Do-English

#English #Idiom #Phrases #Learn #EFL #Online #Grammar

Cómo lo hacemos

Nuestras aulas virtuales

Más Información

¿Cuál es mi curso?

Averígualo.

Más Información

¿Qué precio tiene?

Low-cost, High-Quality

Más Información

Contacto
close slider